"metonìmia - Traslato per il quale si usa un nome invece di un altro, secondo i seguenti rapporti: a) la causa per l'effetto (es. essere colpito dal dolore di un amico); b) l'effetto per la causa (es. il sudore della fronte); c) il contenente per il contenuto (es. ho bevuto mezzo litro); d) l'astratto per il concreto (es. Povera Italia, cioè poveri italiani); e) il mezzo per la cosa prodotta (es. lingua perfida); f) il possessore per la cosa posseduta (es. le camicie nere, cioè i fascisti che le indossavano); g) l'autore per la sua opera (es. un Picasso, cioè un quadro di Picasso); h) il segno per la cosa significata (es. ognuno ha la sua croce, cioè il dolore che deriva dalla croce)."
Ludovico De Cesari: Dizionario degli errori e dei dubbi grammaticali
Newton & Compton editori, Roma - 1996
pag. 61
catalogazione: libreria vicino al computer
Nessun commento:
Posta un commento
benvenuti nella nostra biblioteca. Benvenuti due volte se venite accompagnati da un libro!