Tre fanciulle erano al fuso.
«Se mai fossi una regina, —
Dice l'una sorellina, —
Vorrei al mondo tutto quanto
Preparare un grande pranzo».
«Se mai fossi una regina, —
Dice l'altra sorellina, —
Sopra il mondo tutto quanto
Vorrei tessere un gran manto».
Fa la terza sorellina, —
Vorrei tanto allo zar caro
Un figliolo eroe figliare»."
"Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
«Кабы я была царица,
-Говорит одна девица, -
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир».
«Кабы я была царица, -
Говорит ее сестрица, -
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна».
«Кабы я была царица, -
Третья молвила сестрица, -
Я б для батюшки-царя
Родила богатыря»."
Aleksàndr Puškin: Teatro e favole
con tre capitoli su Puškin di Angelo M. Ripellino
traduzione di Tommaso Landolfi
Giulio Einaudi editore, Torino - 1961
pag. 283
catalogazione: una delle librerie in soggiorno
Nessun commento:
Posta un commento
benvenuti nella nostra biblioteca. Benvenuti due volte se venite accompagnati da un libro!