venerdì 17 luglio 2009

abuso di sinonimi

"Parvez era abituato alla censura. Al tempo dello scià, fino a quattro anni prima della rivoluzione, c'era sempre un agente della Savak, la polizia segreta del governo, negli uffici del 'Teheran Journal', come si chiamava allora il quotidiano di Parvez. L'uomo della Savak arrivava alle tre del mattino, con una squadra di interpreti, e passava tutto in rassegna, perfino le inserzioni pubblicitarie. Negli articoli sulle dimostrazioni o sulle marce antigovernative, al 'Teheran Journal' non era consentito adoperare termini come 'studenti' o 'giovani'. La parola da usare era 'teppisti'."

Vidiadhar Surajprasad
Naipaul: Fedeli a oltranza
Adelphi editore, Milano - 2001
traduzione di Navid Carucci
pag. 198


Condividi su Facebook

Nessun commento:

Posta un commento

benvenuti nella nostra biblioteca. Benvenuti due volte se venite accompagnati da un libro!